Auto Furigana
无障碍 / Accessibility
Auto insert romaji to Japanese.
用户数
2K
评分
4.5
评论数
26
7 天增长
0|0%
選択したテキストにふりがなを付ける
按已采集快照查看用户数变化。
展示最近 7 日窗口内已采集的评分快照,辅助判断近期评分是否稳定。
同口径展示 1 天、7 天、30 天的绝对增长与增长率。
查看发布时间、版本、支持语言、最近更新和抓取时间。
查看插件说明、主要功能和适用场景。
外国人にとって、日本語のニュースを読む際に、
よく読み方がわからない言葉があると思います。
ニュースなどを読みながら、日本語の勉強をできるために、
選択したテキストにふりがなを付けるアドオンです。
查看最近评论和评分分布。
商店综合星级:4.3。下方星级分布只统计已同步评论正文;如果某个插件只有公开分数、没有真实评论正文,这里可能为空。
查看 Chrome 商店详情页中的相关产品。
Auto insert romaji to Japanese.
rikaikun shows the reading and English definition of Japanese words when you hover over Japanese text in the browser.
Translate Japanese by hovering over words.
Inserts Furigana in Hiragana, Katakana or Romaji.
Popup dictionary for language learning by AJATT
A Subkit plugin that adds furigana to Japanese subtitles.
It doesn't work. My Chrome version is 150.0.7871.47
setting button do not work
Works really well for me. If you highlight the surrounding sentence instead of just the Kanji, it helps give the context to the yomichan. The results are more accurate this way 👍
Absolutely useful for learning kanji, you need to block the text to reveal furigana, not auto, so you don't rely much on furigana when reading
The extension is very useful, but please add an English translation when highlighting text, as this would greatly help beginners in learning Japanese.
かなり便利な拡張機能です 質問:URLバーに"yomi "と入力するとなんか出てくるのはなんですか?
基本的に高度な日本語スキルを持っていま。しかし、言語学習は生涯にわたるプロセスです。知らない語彙や漢字がまだたくさんあります。まっ英語でもそうです。💭😉 Yomichan拡張機能は大いに役立ちました。この拡張を開発し、利用できるようにしてくれてあなたの努力に心から感謝しています。ありがとうございます。TokyoJerry
中高段の人に使いやすいけど、背景と文字の色を変えて欲しいな(BLUEはちょっと邪魔
This is so good to use that it distinguishes different Kanji pronunciations. Convenient and accurate, highly recommend.
Odd colour scheme choice. 色のせいで言葉が読みにくいです。